مترجم کتاب «آسیبشناسی روانی» میگوید: متاسفانه بسیاری از کتابهای روانشناسی ترجمهشده در ایران به ترجمه درونزبانی نیاز دارند. یعنی؛ خواننده بعد از خریدن کتاب باید یک نفر را استخدام کند زبان فارسی آن کتاب را برایش «ترجمه» کند!
مترجم کتاب «آسیبشناسی روانی» میگوید: متاسفانه بسیاری از کتابهای روانشناسی ترجمهشده در ایران به ترجمه درونزبانی نیاز دارند. یعنی؛ خواننده بعد از خریدن کتاب باید یک نفر را استخدام کند زبان فارسی آن کتاب را برایش «ترجمه» کند!